Wednesday, March 2, 2011

Expansive Taste

Expansive Taste

Thunder and lightening.
We have expansive taste.

We want to open up as if
to the doctor, say awe

and let some corked-up
light unfurl. How to get

less dark, less dense,
how to unswallow rocks

when they are real
and worth the weight.

13 comments

  1. I enjoy what you write because it makes me think "but" I'm not sure sometimes where you're coming from.

    You've got to remember that people like me whose second language is English(in understanding concepts) first is Spanish then Italian then French. Can you understand my confusion now?

    Let me see: ...lightning hit you on your way to the doctor's and you threw up a rock? Was I close?
    (kidding, snicker,LOL)

    Love your poetry/verse/prose, etc....

    ReplyDelete
  2. I like the punning on words "lightening" "awe" "weight". These could easily apply to poetry. Lots of thunder sometimes, no "lightening" (maybe lightning, too). Opening up is not an "awe" but an "oh", most times. "How to get less dark"? More often than not, because of moribund images, the poet must "unswallow rocks" (deadweights). Artistic creation is worth the wait (weight) only when real. Expansive (maybe not expensive). They're not only words, but words are all we've got.

    ReplyDelete
  3. I love it, opening up to the doctor to say 'awe', is that what that is? : )

    ReplyDelete
  4. Hanna, I hope you know that I was only trying to be levitous.
    I'm clearifying this because of Mr Causaga's brilliant elucidation on how you used some words, may have lead you and others to believe I didn't appreciate your sense of poetic creativity, and you know I do. I was just trying to be 'witty'. Sorry if I fell short but it's because I got hit on the head with that rock you regurgitated.

    ReplyDelete
  5. I think this will make for a good video poem.

    ReplyDelete
  6. Hi everyone. I rarely comment back here because I love to hear the discussion--thank you so much for commenting.

    Nene--I certainly did not take any offense to your comments! It is more than fine with me for readers to express confusion. This poem is deliberately confusing, too (using puns and the frequent typo "lightening" instead of "lightning"), so there's that additional obstacle.

    Some of the best writers/readers are multilingual. It allows for an unusual interpretation of words, I think.

    I am open to receiving all reader feedback. Thank you for this engaging discussion here!

    ReplyDelete
  7. "How to unswallow rocks," great thoughts in this, as well as beautiful artwork (stunning!). I enjoy seeing where your artistic prompts lead you...

    ReplyDelete
  8. Love this! Beauty, humor, brevity, and depth all at once!

    ReplyDelete
  9. "how to unswallow rocks"

    priceless

    ReplyDelete
  10. I like Albert's idea of the poet unswallowing rocks.

    Open and say "awe" is just awesome.

    You are brilliant!

    ReplyDelete
  11. I like Albert's interpretation of your poem, and it led my thoughts in the same direction. "How to unswallow rocks, when they are real and worth the weight." I love this line, and the whole poem, for what it says about the creative process and the need to communicate, and how we work to illuminate, based on our very real and often painful experiences, resulting in both catharsis and personal revelation. (Sorry. Could I be any more dense?) But, I know what you mean. I'm wondering if a title change would add to the poem?

    ReplyDelete
  12. I love the idea of the swallowed rocks being worth their weight. Our burdens come to look like gifts.

    ReplyDelete
  13. from Therese L. Broderick -- I, too, really like this poem "Expansive Taste." It looks compact on the page, but its many figurations expand and expand and expand in the mind! I detect at least three levels of "sense" : 1) literal sense of the meteorolgy (rocks, etc.) of storms; 2) metaphorical sense of "taste" in the mouth; 3) play on the common phrase "expensive taste" (a preference for whatever is expansive). I didn't detect the additional "ars poetica" sense of this poem until mentioned above in previous comments. So, bravo with this poem!

    ReplyDelete

The Storialist. All rights reserved. © Maira Gall.